Type and Strategy of Code Switching Used by English Teachers in The Process of Teaching and Learning English
DOI:
https://doi.org/10.36057/jilp.v4i2.480Keywords:
Code Switching, Strategy, Type Of Code Switching, Teaching And Learning ProcessAbstract
The purpose of this research were: (1) to describe type of using code switching and (2) to describe the strategy behind the use code switching made by English teachers in English language teaching and learning at SMAN 1 Padang Sago. This research used descriptive qualitative design. The population were all English teachers in the school who taught English subject for 10th, 11th and 12 th graders in the 2019 academic year . The purposive sampling technique was employed in the research in which the total sampling were all 5 English teachers. Instrumens to collect the data were observation chceklist and interview. In the observation checklist, all teachers’ utterancess were categorized according to the types and strategies of the code switching belong to. To determine the frequency of the type and strategy of the code switching emerging in observation checklist, the numberof the type and strategy that emerged were count manulay. Then, the percentage formula was used. Then, the interview was used to validate the result gained from the observation checklist. Finally, among 110 utterances , it was found there was 4%, of tag switching used by the tecaher, inter-sentential switching was 36%, and intra-sentential switching was 60%,. On the other hand, among 10 strategies of code switching proposed by Hoffman (1991), it was found that the teacher preferred to use only 4 strategies only of which are for scosiisted of expressing solidarity 48%, interjection7%, repetition 28%, and clarification19%).
Downloads
References
[2].Afifah, Nur. 2020. An Analysis of Code switching Used by an Engish Teacher in Learning Process. Research in English and Education (READ), 5 (1), 19-25.
[3].Burden, P. (2001). When do native English speakers and japanese College Students disagree about the use of Japanese in the English Conversation Classroom? The language Teacher, April 2001. http://www.jalt-publication org/tlt/article 2001/04/burden. Acessed on 2020-07-28.
[4].Creswell, J. W. (2012). Educational research: Planning, conducting, and evaluating quantitative and qualitative research 4th edition. Boston: University of Nebraska–Lincoln
[5].Critchley, M. P. 1999. Bilingual support in English classes in Japan: a survey of students opinions in L1 use by foreign teachers. [Online] Available:http://www.jaltpublications.org/tlt/articles/1999/09 /critchley. Accessed on 2015-08- 30.
[6].Greggio, S. & Gil, G. 2007. Teacher’s and Learner’s Use of Code-Switching in the English as a Foreign Language Classroom: a qualitative study. Linguagem and Ensino. 10 (2) 371-393.[Online]Available:http://rle.ucpel.tche.br/php /edicoes/v10n2/02Greegio%20e%20 Gil. Accessed on 2020-08-29.
[7].Grumperz, J. 1982. Discourse Strategies. London: Cambridge University Press
[8].Hancock, M. (1997). Behind Classroom Code Switching: Layering and Language Choice in L2 Learner Interaction. TESOL Quarterly. https://doi.org/10.2307/3588045
[9].Hoffman, C. 1991. An Introduction to Billingualism. london: Longman
[10].Harmer, J. (2007). The Practice of English Language Teaching Fourth Edition. In Cambridge: Pearson Longman.
[11].Holmes, J. (2013). An Introduction to Sociolinguistics. In An Introduction to Sociolinguistics. https://doi.org/10.4324/9781315833057
[12].Jendra, M.I.L. 2010. Sociolinguistics: The Study of Societies Language.Yogyakarta: Graha Ilmu
[13].McKay, S. L. (2005). Sociolinguistics and second language learning. In Handbook of Research in Second Language Teaching and Learning. https://doi.org/10.4324/9781410612700-26
[14].Namba, K. (2012). Non-insertional code-switching in English-Japanese bilingual children: Alternation and congruent lexicalisation. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. https://doi.org/10.1080/13670050.2012.665829
[15].Poplack, S. 1980. Sometimes I’ll start a sentence in English y termino en espanol: toward a typology of code switching. Linguistics 18: 581-618
[16].Riehl, C. M. (2005). Code-switching in Bilinguals : Impacts of Mental Processes and Language Awareness. The 4th International Symposium on Bilingualism.
[17].Skiba, R. 1997. Code-Switching as a Countenance of Language Interference. (Online), http://www.melbourne.starway.net.a u. Accessed on 2015-08-14
[18]Wardhaugh, R. 2006. An introductioto Linguistics. USA: Blackwell Publishing.